PPG University - Latin Anything and everything

If you want to learn the old language Latin (language of the old Romans) then u are right here! I ll help you as much as i can!

u always ll find the solutions here:
https://penpal-gate.net/forum/13-anything-and-everything/9259-ppg-university-latin-solutions

Edited by Esma-Nur .

Lesson 1:
Where are they staying?

In the morning hours, the heat on the country estate in the Albanian mountains was still bearable; now, in the early afternoon, it is hardly bearable even in the shade. No sound can be heard.
Silentium est:
Asinus nōn iam clāmat, etiam canis (1) tacet.
3. Vīlla sub sōle (2) iacet, porta patet.
Quīntus stat et exspectat;
sic cogitat:
6. ”Ubī est Flāvia?
Cūr amīca nōn venit?
Cūr venīre nōn properat?
9. Nōn placet stāre et exspectāre,
nōn placet esse sine amīcā (3) .“
Subitō canis (1) lātrat (4) et valdê gaudet, etiam asinus clāmat.
12.Quid est? Ecce! Quis venit?

1) canis: dog
2) sub sōle: in the sun
3) sine amīcā: without the friend (feminine)
4) lātrāre: to bark

Edited by Esma-Nur .

Here the Vokabulary you need:

silentium: n (Neuter), tranquillity, silence; silence
esse: to be
Asinus: m (Masculine), donkey
nōn iam: no longer
clāmāre: scream, shout loudly
etiam: also; even
tacêre: to be silent
----------------------------------------------------------------------------------------------
vīlla: f (feminine), country house; estate, house
iacêre: to lie down
porta: f, gate, door; access
patêre: to be open; to be obvious; to show oneself
stāre: to stand there
et: and; also
exspectāre: to wait (on)
----------------------------------------------------------------------------------------------
sīc: so
cōgitāre: to think (on); to think (about); (with Infinitive) intend
ubī?: where?
cūr?: Why?
amīca: f, the friend
nōn: not
venīre: to come
----------------------------------------------------------------------------------------------
properāre: to hurry up
placêre: to like
(nōn) placet: It's (not) fun
subitō: suddenly
valdê: very
gaudêre: to be excited
quid?: what?
ecce!: look!
quis?: who?

Edited by Esma-Nur .

Here the grammar u need to know:

you will learn:
- nominative in Latin
-verbs

The Nominative in Latin:
- nominative is shoving the subject case of the sentences
- u can see a nominative with it`s word ending
- it is in singular and plural there
- all the genders have their own endings to see if it is the nominative
- if you translate them u don`t chane somethiing

e.g.:
Singular:
m (maskuline)
amic-us (friend in maskuline)
f (feminine):
amic-a
n (neuter):
don-um ((birthday-(LOL))present)

Plural:
m:
amic-i
f:
amic-ae
n:
don-a

Here a quick task:
Tell me which gender these words have, tell me if it is singular or plural and finally translate them. (solutions: the link)
1. amica
2. silentium
3. asinus
4. villae


Verbs:
infinitive (simple present):
expect (Verb) - a (Conjugation) - re (Infinitive ending)
plac - e - re
ven - i - re
Person endings of 3. person, sg and 3. person pl.:
3. p. sg.: -t
3. p. pl.: -nt
e.g.:
veni-t => he/she/it comes
expecta-nt => they wait

WARINING: the forms of "esse":
3. p. sg.: est
3. p. pl.: sunt

Here a quick task:
Tell me the endings of these verbs in Latin (fill in). (solutions: the link)
he is silent: tace_
she screams: clama_
to stand: sta__
it likes: place_
she is: es_
to wait: exspecta__


Edited by Esma-Nur .

Hi Esma-Nur,

thank you for the chance to refresh my Latin.
It is a little strange for me to have the English
translation since it is stored in German in my brain.
But even better for me. That helps to form new synapses.

I added the lecture in NEWS-Report

I think I don`t have to add the Latin Solutions there, since there is a link here in this post.

Thank you very much
Christine

Edited by H_E_A_R_T .
Hi Esma-Nur,

thank you for the chance to refresh my Latin.
It is a little strange for me to have the English
translation since it is stored in German in my brain.
But even better for me. That helps to form new synapses.

I added the lecture in NEWS-Report

I think I don`t have to add the Latin Solutions there, since there is a link here in this post.

Thank you very much
Christine

Thank you Miss to add me and ik it is really difficult for me to explain everything and translate them too but i m trying my best!

Here the text of the Lesson 2:

Lesson 2:
The Surprise:

Quintus runs into the villa and reports the arrival of the guests, a friendly family from Rome. His father Gnaeus Domitus Macer comes from the library and calls the slaves, his mother Sulpicia gives final instructions. Quintus rushes out again to be able to greet his girlfriend Flavia first.
Tandem Flāvia venit - sed nōn sōla (1).
Appāret tōta (2) familia.
3. Nōn sōlum M. Flāvius Lepidus et Caecilia mātrōna veniunt,
sed etiam Mārcus et Aulus, Flāviae frātrês (3),
et item Syrus servus et Galla serva.
6. Ecce! Etiam aliī (4) servī et servae ibī sunt.

Cūnctī (5) gaudent, rīdent, clāmant.
Mārcus et Aulus citō appropinquant.
9. Iam procul salūtant: "Salvê, Quinte!"
Tum Quintus: "Salvête, amīcī!"
Cūr Flāvia cessat? Quid timet?

12. Nunc etiam Flāvia appropinquat
et Quīntus: "Salvê, Flāvia!"
Quid apportat? Certê dōnum est.
15. Qunīntus gaudet, nam crūstula (6) sunt et ... mālum.
Tum Aulus et Mārcus: "Ecce! Alia (4) dōna.
Nōn māla sunt, sunt ... rānae (7)."
18. Tōta (2) familia rīdet et Quīntus:
"Etiam rānae (7) dêlectant."
Subitō procul equus appāret.

1) sōla: alone
2) tōta: the whole
3) Fllāviae frātrês: Flavias brothers
4) aliī/alia: other
5) cūnctī: everyone
6) crústulum: sugar cookies
7) rāna: frog

Edited by Esma-Nur .

Here the Vokabulary you need:

tandem: finally
sed: aber
appārêre: to appear, to show themselves; to be obvious
familia: f, family
sōlum: only
mātrona: f, (married) woman
item: as well
servus: m, slave; servant
serva: f, slave, maid
----------------------------------------------------------------------------------------------
ibī: there
rīdêre: laugh
citō: fast
appropinquāre: to approach, to get closer
iam: already; now
procul: in the distance; far away
salūtāre: to greet
----------------------------------------------------------------------------------------------
salvê!/salvête!: hello!, greetings!
tum: there; then, on it; back then
amīcus: m, friend (maskuline)
cessāre: to hesitate; to take (your) time
timêre: to be afraid (of)
nunc: jetzt
----------------------------------------------------------------------------------------------
apportāre: contribute, (with) bring
certê: sure, certain
dōnum: n, gift, present
nam: because (I am not sure if this one is the right word)
mālum: n, apple
dêlectāre: delight, make joy
equus: m, horse

Edited by Esma-Nur .

Here I have a task to Singular and Plural in Latin:
Decide if it is singular or Plural.
a) Substantives:
amicae; asinus; porta; villae; silentium; portae; asini
b) Verbs:
tacet; clamant; venit; exspectat; stant; est; gaudent; iacet; sunt; veniunt

Edited by Esma-Nur .