Translations post!
perché gli italiani devono sempre smerdare il proprio paese? Pensate davvero che nel resto del mondo le cose vadano tanto meglio? Non sputate nel piatto dove mangiate, amo il mio paese.
english: why must italians always be shitting [NdT: forgot exact way to say] their own country? Do you really think that in the rest of the world things go so better? Don’t spit in the plate where you eat, I love my country.
français: pourquoi les italiens doivent toujours cracher sur leur propre pays ? Vous pensez vraiment que dans le reste du monde les choses aillent tellement mieux ? Ne mordez pas la main qui vous nourrit [NdT, littéralement : ne crachez pas dans l’assiette où vous mangez (tellement plus italien 😆)], j’aime mon pays.
Mentre i centri sociali e i pidioti non sono ridicoli ma sei un ragazzino che ne sai di politica.
english: while center-socialists and pidiots are not ridiculous but you are a little boy what do you know about politics?
français : alors que les centre-socialistes et pidiots ne sont pas ridicules mais t’es qu’un petit garçon qu’est-ce que t’y connais en politique ?
Considerando che siamo ragazzini e che non possiamo parlare non vi lamentate quando non abbiamo voglia di far nulla...
english : Considering we’re little boys and we can’t talk don’t complain when we don’t wanna do anything…
français : En considérant qu’on est des petits garçons et qu’on ne peut pas parler ne vous plaignez pas quand on a envie de rien foutre…