Lucid_Sentinel

Lucid_Sentinel


  • 2m
  • 我对……感到兴奋

    I'm "excited" to let you know that I'm looking for an email and/or chat friendship, because I feel, alas, quite lonely (more than usual). I am in favor of using an online translator to communicate in any language.

    Sono "entusiasta" di far sapere che cerco un'amicizia di email e/o di chat, perché mi sento, ahimè, alquanto solo (più del solito). Mi va bene comunicare in italiano.

  • 最喜欢的书籍/作者/电影

    Come autori/autrici, in particolare, Emil Cioran ed Emily Brontë.

    As authors, in particular, Emil Cioran and Emily Brontë.

  • 我是……的专家

    Illusioni esistenziali.

    Existential illusions.

  • 我总是喜欢谈论……

    Non essere, o come sparire.

    Not being, or how to disappear.

  • 我最骄傲的成就

    Avere scritto due libri (non pubblicati).

    Having written two (unpublished) books.

  • 个人技能

    Poter stare a lungo in silenzio.

    To be able to remain silent for a long time.

  • 我的与众不同之处

    Ho approfondito dei casi ufologici italiani di incontro ravvicinato del terzo/quarto tipo, senza trovare prove di qualcosa che andasse fuori dall'ordinario.

    I have looked into some italian UFO cases of close encounters of the third/fourth kind, without finding evidence of anything out of the ordinary.

  • 我曾去过的国家和城市

    Solo luoghi vicini: territori di montagna di Dolomiti e dintorni, posti nel Delta del Po, Venezia.

    Only nearby places: mountain territories of the Dolomites and surroundings, places at the mouth of the Po river, Venice.

  • 我对其他文化的兴趣

    Mi interesserebbero delle culture extraterrestri.

    I would be interested in extraterrestrial cultures.

  • 父母和我

    Domanda: Qual è la più grande differenza tra la tua mentalità e quella dei tuoi genitori?
    Risposta: Non metterei mai al mondo un'altra creatura, essendo antinatalista.

    Question: What is the biggest difference between your mentality and that of your parents?
    Answer: I would never bring another creature into the world, being antinatalist.

  • 我对未来的感想

    Spoiler: morirò.

    Spoiler: I will die.

  • 我对人性的看法

    Considero fondamentalmente nociva la natura (dis)umana.

    I consider (in)human nature to be fundamentally harmful.

  • 完善学校制度

    Introducendo 'Educazione cimiteriale', con uscite ai campisanti.

    Introducing 'Cemetery education', with field trips to cemeteries.

  • 10年后

    Mi vedo con due lustri in più, quindi non migliorato, se sarò in vita.

    I see myself as ten years older, so not improved, if I'm alive.

  • 个人挑战

    Vivere fino a ora.

    Live up to now.

  • 在国外居住一年

    In Alaska o Yukon?

    In Alaska or Yukon?

  • 让世界变得更美好

    Lasciando il mondo alle formiche.

    Leaving the world to the ants.

  • 童年的欢乐

    Essere spensierato.

    I liked being carefree (without knowing it).

  • 我最近学会了……

    Ultimamente non ho imparato nulla di nuovo.

    I haven't learned anything new lately.

  • 过去更好

    Allora non c'erano gli smartphone, che aborro.

    Back then there were no smartphones, devices I abhor.

  • 现在更好

    Adesso posso vedere delle serie e/o dei film che allora non c'erano, o che non erano immediatamente fruibili.

    Now I can watch series and/or movies that didn't exist back then, or weren't immediately available.

  • 我希望人们知道更多,关于……

    Mi piacerebbe che le persone sapessero guardarsi dall'esterno e relativizzarsi.

    I would like people to be able to look at themselves from the outside and put themselves into perspective.

  • 作为一个孩子,我希望……

    Domanda: Se potessi cambiare qualcosa del modo in cui sei cresciuto/a, cosa cambieresti?
    Risposta: Cosa cambierei? Accetto quello che mi è toccato "in sorte".

    Question: If you could change one thing about the way you grew up, what would it be?
    Answer: What would I change? I accept what I have been given.

  • 没有障碍的事业

    Vorrei vivere in una (molto piccola) casetta su in montagna, con abeti intorno.

    I would like to live in a (very small) house up in the mountains, with fir trees around.

  • 我感到担心……

    Non posso scriverlo, da quanto mi preoccupa!

    I can't write it, it worries me so much!

  • 一个诀窍或建议

    Direi di no, meglio non dare consigli.
    (Questo non è un consiglio?)

    I would say no, better not to give advice.
    (Isn't this advice?)

  • 生命中的遗憾

    Sì, ma da non menzionare.

    Yes, but not to be mentioned.

  • 高估或低估

    La portata della nascita viene sottovalutata.

    The significance of birth is underestimated.

  • 有什么想对世界说的

    Is there an intelligent and understanding creature listening?

    C'è una creatura intelligente e comprensiva all'ascolto?
    ________

    [Word archive for keyword search: loneliness, anti-natalism, antinatalism, science fiction, sci-fi, silence, Hamlet, Wuthering Heights, Anne of Green Gables, Heidi, A Christmas carol, Frankenstein, Qohelet, Ecclesiastes, Leopardi, Schopenhauer, Buddha, suffering, lucidity, excursions, mountain, forests, Into the wild, The call of the wild, The horse whisperer, Back to the future, The Lord of the Rings, Frodo, Gollum, Sméagol, Captain fantastic, Deep impact, Dead Poets Society, Sunset Boulevard, astronomy, astrophysics, cosmology, ufology, hot air, anagrams, monkeys, primates, ... (to be continued?)]

    [Archivio di parole per ricerca tramite parola chiave: solitudine, anti-natalismo, antinatalismo, fantascienza, montagne, Amleto, Cime Tempestose, Jane Eyre, Anna dai capelli rossi, Canto di Natale, Qoelet, Ecclesiaste, sofferenza, lucidità, escursioni, foreste, Nelle terre estreme, Il richiamo della foresta, L'uomo che sussurrava ai cavalli, Ritorno al futuro, Il Signore degli Anelli, L'attimo fuggente, Viale del Tramonto, Star Trek, astronomia, astrofisica, cosmologia, ufologia, incontri ravvicinati, fuffa, anagrammi, magna rima, alta cima, scimmie, primati, ... (continua?)]

    {I have also posted more than 50 messages in the forum}

    {Inoltre ho scritto più di 50 messaggi sul forum}

...

评论