I'm "excited" to let you know that I'm looking for an email and/or chat friendship, because I feel, alas, quite lonely (more than usual). I am in favor of using an online translator to communicate in any language.
Sono "entusiasta" di far sapere che cerco un'amicizia di email e/o di chat, perché mi sento, ahimè, alquanto solo (più del solito). Mi va bene comunicare in italiano.
Come autori/autrici, in particolare, Emil Cioran ed Emily Brontë.
As authors, in particular, Emil Cioran and Emily Brontë.
Illusioni esistenziali.
Existential illusions.
Non essere, o come sparire.
Not being, or how to disappear.
Avere scritto due libri (non pubblicati).
Having written two (unpublished) books.
Poter stare a lungo in silenzio.
To be able to remain silent for a long time.
Ho approfondito dei casi ufologici italiani di incontro ravvicinato del terzo/quarto tipo, senza trovare prove di qualcosa che andasse fuori dall'ordinario.
I have looked into some italian UFO cases of close encounters of the third/fourth kind, without finding evidence of anything out of the ordinary.
Solo luoghi vicini: territori di montagna di Dolomiti e dintorni, posti nel Delta del Po, Venezia.
Only nearby places: mountain territories of the Dolomites and surroundings, places at the mouth of the Po river, Venice.
Mi interesserebbero delle culture extraterrestri.
I would be interested in extraterrestrial cultures.
Domanda: Qual è la più grande differenza tra la tua mentalità e quella dei tuoi genitori?
Risposta: Non metterei mai al mondo un'altra creatura, essendo antinatalista.
Question: What is the biggest difference between your mentality and that of your parents?
Answer: I would never bring another creature into the world, being antinatalist.
Spoiler: morirò.
Spoiler: I will die.
Considero fondamentalmente nociva la natura (dis)umana.
I consider (in)human nature to be fundamentally harmful.
Introducendo 'Educazione cimiteriale', con uscite ai campisanti.
Introducing 'Cemetery education', with field trips to cemeteries.
Mi vedo con due lustri in più, quindi non migliorato, se sarò in vita.
I see myself as ten years older, so not improved, if I'm alive.
Vivere fino a ora.
Live up to now.
In Alaska o Yukon?
In Alaska or Yukon?
Lasciando il mondo alle formiche.
Leaving the world to the ants.
Essere spensierato.
I liked being carefree (without knowing it).
Ultimamente non ho imparato nulla di nuovo.
I haven't learned anything new lately.
Allora non c'erano gli smartphone, che aborro.
Back then there were no smartphones, devices I abhor.
Adesso posso vedere delle serie e/o dei film che allora non c'erano, o che non erano immediatamente fruibili.
Now I can watch series and/or movies that didn't exist back then, or weren't immediately available.
Mi piacerebbe che le persone sapessero guardarsi dall'esterno e relativizzarsi.
I would like people to be able to look at themselves from the outside and put themselves into perspective.
Domanda: Se potessi cambiare qualcosa del modo in cui sei cresciuto/a, cosa cambieresti?
Risposta: Cosa cambierei? Accetto quello che mi è toccato "in sorte".
Question: If you could change one thing about the way you grew up, what would it be?
Answer: What would I change? I accept what I have been given.
Vorrei vivere in una (molto piccola) casetta su in montagna, con abeti intorno.
I would like to live in a (very small) house up in the mountains, with fir trees around.
Non posso scriverlo, da quanto mi preoccupa!
I can't write it, it worries me so much!
Direi di no, meglio non dare consigli.
(Questo non è un consiglio?)
I would say no, better not to give advice.
(Isn't this advice?)
Sì, ma da non menzionare.
Yes, but not to be mentioned.
La portata della nascita viene sottovalutata.
The significance of birth is underestimated.
Is there an intelligent and understanding creature listening?
C'è una creatura intelligente e comprensiva all'ascolto?
________
[Word archive for keyword search: loneliness, anti-natalism, antinatalism, science fiction, sci-fi, silence, Hamlet, Wuthering Heights, Anne of Green Gables, Heidi, A Christmas carol, Frankenstein, Qohelet, Ecclesiastes, Leopardi, Schopenhauer, Buddha, suffering, lucidity, excursions, mountain, forests, Into the wild, The call of the wild, The horse whisperer, Back to the future, The Lord of the Rings, Frodo, Gollum, Sméagol, Captain fantastic, Deep impact, Dead Poets Society, Sunset Boulevard, astronomy, astrophysics, cosmology, ufology, hot air, anagrams, monkeys, primates, ... (to be continued?)]
[Archivio di parole per ricerca tramite parola chiave: solitudine, anti-natalismo, antinatalismo, fantascienza, montagne, Amleto, Cime Tempestose, Jane Eyre, Anna dai capelli rossi, Canto di Natale, Qoelet, Ecclesiaste, sofferenza, lucidità, escursioni, foreste, Nelle terre estreme, Il richiamo della foresta, L'uomo che sussurrava ai cavalli, Ritorno al futuro, Il Signore degli Anelli, L'attimo fuggente, Viale del Tramonto, Star Trek, astronomia, astrofisica, cosmologia, ufologia, incontri ravvicinati, fuffa, anagrammi, magna rima, alta cima, scimmie, primati, ... (continua?)]
{I have also posted more than 50 messages in the forum}
{Inoltre ho scritto più di 50 messaggi sul forum}