("Les vêtements chinois étaient de longues tuniques.")
"Old (ancient) Chinese clothes were long tunic."
"中国古代的衣服是长袍了。"
Thank you !!!
("Les vêtements chinois étaient de longues tuniques.")
"Old (ancient) Chinese clothes were long tunic."
"中国古代的衣服是长袍了。"
Thank you !!!
中国古代的衣服是长袍 is right
Actually we don't simply call it tunic 😁 It's a type of special clothing. I really wish to have one xD
Check it out here: http://image.baidu.com/i?ct=503316480&z=3&tn=baiduimagedetail&word=%BA%BA%B7%FE&in=19392&cl=2&lm=-1&st=-1&pn=10&rn=1&di=348973979051&ln=2000&fr=&fm=index&fmq=1335711707593_R&ic=&s=0&se=&sme=0&tab=&width=&height=&face=&is=&istype=2#pn10&-1&di348973979051&objURLhttp%3A%2F%2Fwww.wszw.com%2Ffiles_upload%2Fforum%2F148%2FSM.jpg&fromURLhttp%3A%2F%2Fwww.wszw.com%2Fforum%2Fthreadshow.do%3Fthreadid%3D603878&W1024&H768&T7486&S138&TPjpg
http://image.baidu.com/i?ct=503316480&z=3&tn=baiduimagedetail&word=%BA%BA%B7%FE&in=19392&cl=2&lm=-1&st=-1&pn=10&rn=1&di=348973979051&ln=2000&fr=&fm=index&fmq=1335711707593_R&ic=&s=0&se=&sme=0&tab=&width=&height=&face=&is=&istype=2#pn11&-1&di384172988501&objURLhttp%3A%2F%2Fimg.fftxt.com%2Fattachment%2FMon_1008%2F142_2054074_b4e42a20dd5e07f.jpg&fromURLhttp%3A%2F%2Fbbs.fftxt.com%2Fab184013.html&W685&H1024&T8800&S190&TPjpg
Oh thank you ! So : 中国古代的衣服是长袍 is right 🙂 In fact I had too translate a sentence to answer this question 中国古代的衣服怎么样? and I tried to answer with my own words, but about grammar am not sure to be right !!! because I never know when we have to write 了and if I can write 是 in my answer. But again you had saved and helped me 🙂
Thank you! However it's sad that we don't wear it anymore... So many people are trying to bring it back 😃
Good luck with your work!
Well the word 了 can be used when you want to express "have been". For example I've had lunch is 我吃中午饭了
谢谢 ! 你给我讲 我很高兴 🙂 You know I want the same, I love old clothes, it's beautiful, I don't like modernity in clothes that we have to follow :s
Can someone please translate this message to Chinese for me?
"Hi everyone,
We are a groep of 15 Dutch students at the Wageningen University. We are currently working together with the well known Chinese dairy company Yili. We are asked to develop a new, healthy yogurt product. If we come up worhoa good product, Yili might actually use our idea to breng a new product to the Chinese market.
But therefore we need your help. We need to learn more about the yogurt preferences of Chinese people so we can develop a product that will be successful. If you are from China, would you please fill in this survey? It would really help us a lot!
https://qtrial2015az1.az1.qualtrics.com/jfe/form/SV_0HTEzaBhMYja8Xb
And if you want to help some more: share the link to the survey in your social network (Facebook, Twitter, anything). We really need a large respons."
Thanks a lot!
Willemien
大家好!
我们是瓦格宁根大学的15名荷兰学生,现在正在和伊利合作。我们的目标是研发出一款健康的新型酸奶。如果我们做的很好的话,伊利很有可能将我们的作品投入生产,然后带入中国市场。
所以我们需要你们的帮助。我们需要了解中国顾客的喜好来使我们的产品做的更好。如果你来自中国,可否为我们填一下这个问卷?这对我们来说是极大的帮助!
your link...
如果你愿意提供更多帮助的话:请将这个链接转发到你的社交网络上。我们真心需要很多样本。
谢谢合作!
your name here
Yay thanks Weiran! 🙂 Now I can spam Chinese facebook communities with my survey haha