Attention: dein Browser ist veraltet und ist eventuell mit dieser Seite nicht kompatibel. Bitte aktualisiere deinen Browser um die Seite besser nutzen zu können.
Some Issues on the Usage of "behalf" in English
Alltag von überall
So what's the difference between "in behalf of "and "on behalf of"?
I am trying to find answers from English dictionaries.
But I found that they seem to have many similar uses.
Are there native English speakers willing to answer this question? Thank you!
"In behalf" of means “for the benefit, advantage, or interest of” in acting as an agent, friend, or benefactor. Another way to think of it is “as helping” someone or something. "On behalf of" means “as the agent of,” “in place of,” or “on the part of.” Another way to think of it is “as representing” someone or something.
"In behalf" of means “for the benefit, advantage, or interest of” in acting as an agent, friend, or benefactor. Another way to think of it is “as helping” someone or something. "On behalf of" means “as the agent of,” “in place of,” or “on the part of.” Another way to think of it is “as representing” someone or something.