BeatStreetPoet

BeatStreetPoet


  • 2m
  • Something to tell the world!

    Looking for correspondences with creative minds who can get lost in the jungle of writing and literature. For me, letters aren't just a mundane game of ping-pong; rather, they're a dive into thoughts where the other person descends with me into the depths and continues to spin the threads of thoughts. Age, gender, and other trivial details? I couldn't care less.

    I plunge into horror, navigate the streets of the Beat Generation, devour current novels, and bury myself in political writings. My mind is a playground for ideas, and I'm looking for someone to wander with me in this intellectual maze. If you want to get lost in the depths of creativity and feel the transformation of words, then let's embark on this journey.

    Suche Briefwechsel mit kreativen Köpfen, die sich im Dschungel des Schreibens und der Literatur verlieren können. Für mich sind Briefe nicht nur ein langweiliges Ping-Pong-Spiel, sondern vielmehr das Abtauchen in Gedanken, bei dem der Andere mit mir in die Tiefen hinabsteigt und die Fäden der Gedanken weiter spinnt. Alter, Geschlecht, und andere banale Details? Mir sowas von egal.

    Ich tauche ab in Horror, schlage mich durch die Straßen der Beat Generation, verschlinge aktuelle Romane und vergrabe mich in politischen Schriften. Mein Kopf ist eine Spielwiese für Ideen, und ich suche jemanden, der mit mir in diesem geistigen Irrgarten herumspaziert. Wenn du dich in den Abgründen der Kreativität verlieren und den Wandel der Worte spüren willst, dann lass uns diese Reise beginnen.

  • I always enjoy talking about...

    Über was ich gerne palavere? Nun, das ganze Schriftsteller-Geschnatter lässt mein Herz schneller schlagen. Verstehst du, da draußen gibt es so viele ungeschliffene, raue Juwelen namens Literatur, die meisten Leute übersehen sie sie einfach. Aber ich, ich saufe die Worte wie einen gottverdammten Whiskey und spucke Gedanken aus, als wären sie Tabak.
    Bücher sind meine verfluchte Zuflucht, meine verdammt heilige Flasche, die ich in der Wüste des Lebens leer trinke. Keine Schmonzetten von vor hundert Jahren, nein, ich rede von der verdammten Gegenwartsliteratur, den Romanen, die dich wie ein Schlag in die Magengrube treffen.
    Phantastik? Sci-Fi und Horror sind meine Komplizen im Verbrechen gegen die krude Wirklichkeit.
    Sprache ist mein Werkzeug, die Bastardtochter von Chaos und Kreativität. Ich will über Sätze schwatzen, die die Haut aufreißen und die Seele zerschmettern. Also, wenn du denkst, du kannst den Rhythmus einstimmen, dann lass uns in diesem verdammten Sturm der Worte segeln und uns an der verfluchten Schönheit der Literatur berauschen.
    Cheers, mein Freund, auf die Literatur – roh, ehrlich und ohne dieses verdammte Blabla.

    What do I like to chat about? Well, all this writer chatter makes my heart beat faster. You see, there are so many unpolished, rough gems called literature out there that most people just overlook them. But me, I drink the words like goddamn whiskey and spit out thoughts like they're tobacco.
    Books are my cursed refuge, my damn holy bottle that I drink empty in the desert of life. Not jokes from a hundred years ago, no, I'm talking about the damned contemporary literature, the novels that hit you like a punch in the stomach.
    Language is my tool, the bastard daughter of chaos and creativity. I want to babble about sentences that tear the skin and shatter the soul. So if you think you can tune in to the rhythm, then let's sail in this damn storm of words and get drunk on the damned beauty of literature.

  • I'm excited about...

    Da sitze ich also, vor mir eine Tasse Tee mit Schuss. Was begeistert mich? Nun, es ist der kreative Tanz mit der Sprache, der meine Synapsen zum Glühen bringt. Deutsch, meine Muttersprache, ist wie ein alter Liebhaber, den ich kenne, liebe und manchmal verfluche.
    Es ist der Schlag eines präzisen Wortes, das Knirschen von Silben unter den Fingern, das mich in Ekstase versetzt. Der kreative Akt, die Gedanken zu fangen und sie in Sätze zu kleiden, ist ein berauschender Ritt durch den Sturm im eigenen Hirn. Es sind nicht nur Worte, es ist der Rhythmus, der Flow, der die Adern meines alten Körpers durchzieht.
    In der Welt der Worte finde ich meine Zuflucht, meine Rebellion und meine Erlösung. Die Sprache, meine Leidenschaft, meine Obsession, mein Rausch. In dieser kreativen Utopie tanze ich mit den Buchstaben und male meine eigene Realität auf den leeren Seiten des Lebens.

    So there I sit, a cup of tea with a shot in front of me. What excites me? Well, it's the creative dance with language that makes my synapses glow. German, my mother tongue, is like an old lover that I know, love and sometimes curse.
    It is the hit of a precise word, the crunch of syllables under the fingers that sends me into ecstasy. The creative act of catching thoughts and putting them into sentences is an exhilarating ride through the storm in your own brain. It's not just words, it's the rhythm, the flow that runs through the veins of my old body.
    In the world of words I find my refuge, my rebellion and my salvation. The language, my passion, my obsession, my intoxication. In this creative utopia I dance with the letters and paint my own reality on the blank pages of life.

  • My interests in other cultures

    Was mich an anderen Kulturen fasziniert? Ganz klar der Blick durch das prismaartige Fenster ihrer Literatur. Diese verborgenen Welten, eingefangen in den Seiten unbekannter Bücher, ziehen mich magisch an. Es ist wie eine Reise, ein Abenteuer, bei dem ich mich in den Gassen von fremden Städten verliere und die Melodien ihrer Sprache auf der Zunge tanzen fühle.
    Der Sturm der Worte von Autoren, die mir zuvor völlig unbekannt waren. Ihre Geschichten sind wie bunte Vögel, die in meinem Geist nisten und zu unbekannten Horizonten aufbrechen. Es geht nicht nur um das Verstehen fremder Traditionen, sondern um das Eintauchen in die Essenz einer Kultur durch ihre literarischen Meisterwerke. Ich lechze nach neuer Literatur und ihrer Huldigung.

    What fascinates me about other cultures? Clearly the view through the prism-like window of their literature. These hidden worlds, captured in the pages of unknown books, magically attract me. It's like a journey, an adventure where I get lost in the alleys of strange cities and feel the melodies of their language dancing on my tongue.
    The storm of words from authors who were previously completely unknown to me. Their stories are like colorful birds that nest in my mind and fly to horizons far away. It's not just about understanding foreign traditions, but about immersing yourself in the essence of a culture through its literary masterpieces. I look for new literature and its homage.

  • Favourite books/authors/films

    Mein Lieblingsautor? Nun, das verdammte Papier meines Lebens ist durchtränkt mit den Worten von Bukowski. Der Kerl hat die Essenz der Dreckigkeit des Lebens eingefangen. Die Geschichten von Hank Chinaski, seinem Alter Ego, sind wie Narben auf meiner Seele, die mich daran erinnern, dass die Welt ein dreckiger Ort ist, aber manchmal findet man in der Gosse auch Schönheit.
    Dann gibt's diesen Bret Easton Ellis, einen Kerl, der die verdammte Dunkelheit der modernen Gesellschaft in "American Psycho" eingefangen hat. Patrick Bateman, dieser abgefuckte Yuppie, spiegelt die Leere und den Wahnsinn wider, der unter der glänzenden Oberfläche lauert.
    Und die Beat Generation, die wilden Bastarde – Kerouac, Ginsberg, Burroughs. Sie haben die Straßen und Drogen, die Liebe und den Wahnsinn eingefangen. "On the Road" ist meine verdammte Bibel, und Ginsbergs "Howl" schreit durch die Jahre, als hätte jemand die verfluchte Welt in Brand gesteckt.
    Das sind meine Autoren, diejenigen, die die Dunkelheit einfangen und sie aufs Papier rotzen. Jeder von ihnen ist wie ein Schlag in die Magengrube, der mich daran erinnert, dass Schönheit in dieser verfluchten Hölle zu finden ist.

    My favorite author? Well, the damn paper of my life is soaked in the words of Bukowski. The guy captured the essence of the dirtiness of life. The stories of Hank Chinaski, his alter ego, are like scars on my soul, reminding me that the world is a dirty place, but sometimes you can find beauty in the gutter.
    Then there's this Bret Easton Ellis, a guy who captured the damn darkness of modern society in "American Psycho." Patrick Bateman, that fucked up yuppie, reflects the emptiness and madness that lurks beneath the shiny surface.
    And the Beat Generation, the wild bastards. "On the Road" is my damn bible, and Ginsberg's "Howl" screams through the years like someone set the damn world on fire.

  • A trick or piece of advice

    Frei nach Hemingway: Setz dich an einen Tisch vor deinen Rechner, Schreibmaschine oder ein leeres Blatt Papier und fang an zu bluten, zu heulen oder zu kotzen. Lass alles raus, male mit deinen Worten Bilder, düstere, fröhliche oder verdammt gestörte Bilder, aber fang damit an bevor es zu spät ist.

    To paraphrase Hemingway: Sit at a table in front of your computer, typewriter or a blank sheet of paper and start bleeding, crying or puking. Let it all out, paint pictures with your words, dark pictures, happy pictures, or damn disturbed pictures, but start doing it before it's too late.

  • Cities and countries I have visited

    Die Nacht drückte auf die Stadt wie ein feuchter Traum, und ich war mitten drin, tief versunken in den neongetränkten Straßen von Las Vegas. Die Luft roch nach Verheißung, während die Welt um mich herum in einem Rausch aus grellen Lichtern und schrillen Geräuschen versank.
    Mein Herz schlug im Takt der Karten, die über den grünen Filz glitten. Die Kellnerin brachte mir einen Bourbon, stark wie die Verlockungen dieser Stadt. Die Karten flogen, das Geld wechselte die Besitzer, und ich war dabei, ein Spiel mit dem Teufel zu verlieren.
    Die Nächte waren lang, länger als die Verlierer-Geschichten, die man in den dunklen Ecken der Casinos flüsterte.
    Las Vegas im Jahr 2008 - eine Zeit der Exzesse, der Illusionen und der endlosen Möglichkeiten. In diesen langen Nächten verlor ich mich, fand mich wieder und setzte mein Spiel gegen die Zeit fort, im Schatten der Glitzerstadt, wo das Pokerface mehr wert war als das, was auf dem Tisch lag.

    The night was pressing down on the city like a wet dream, and I was right there, immersed in the neon-drenched streets of Las Vegas. The air smelled of promise as the world around me descended into a blur of bright lights and shrill sounds.
    My heart beat in time with the cards sliding across the green felt. The waitress brought me a bourbon, strong like the temptations of this city. The cards were flying, the money was changing hands, and I was about to lose a game with the devil.
    The nights were long, longer than the loser stories whispered in the dark corners of the casinos.
    Las Vegas in 2008 - a time of excess, illusion and endless possibilities. In those long nights I lost myself, found myself again and continued my game against time, in the shadow of the glittering city, where the poker face was worth more than what was on the table.

  • My feeling about the future

    Die Zukunft liegt vor uns wie eine verdammte Wüste, trocken, leer und von der sengenden Sonne der Menschlichen Dummheit ausgebrannt. Ich sitze hier und frage mich, wann wir uns selbst den Stecker ziehen werden. Die Welt dreht sich weiter, doch der Schatten, den sie wirft, wird immer düsterer.
    Vielleicht bin ich nur ein alter Zyniker, der zu oft auf die Nase gefallen ist. Doch in meinen pessimistischen Augen sehe ich eine Welt, die den Bach runtergeht, und eine Menschheit, die sich freudig darauf zubewegt. Wir versauen es, weil wir es können, und die Zukunft wird ein trauriges Zeugnis unserer eigenen Dummheit sein.

    The future lies before us like a damned desert, dry, empty and burned by the scorching sun of human stupidity. I'm sitting here wondering when we're going to unplug ourselves. The world continues to turn, but the shadow it casts becomes increasingly bleak.
    Maybe I'm just an old cynic who has fallen on his face one too many times. But in my pessimistic eyes I see a world that is going down the drain and a humanity that is joyfully moving towards it. We mess up because we can, and the future will be a sad testimony to our own stupidity.

    Everybody knows that the boat is leaking
    Everybody knows that the captain lied
    Everybody got this broken feeling
    Like their father or their dog just died
    Everybody talking to their pockets
    Everybody wants a box of chocolates
    And a long-stem rose
    Everybody knows
    - Leonard Cohen - Everybody Knows
    https://www.youtube.com/watch?v=Gxd23UVID7k

...

Comments